Rédaction de scénario de télémarketing pour les centres d’appels bilingues
Le développement de scripts dans les centres d’appels est un art pour les télévendeurs et les agents de service à la clientèle bilingues. Au Costa Rica, de nombreux scripts d’externalisation ont été créés pour préparer nos agents d’Amérique centrale à lire avec conviction, à donner un ton sincère à la présentation de la vente et à faire avancer la conversation. Oui, certains agents bilingues naissent avec une charmante personnalité et des aptitudes naturelles à la communication. Même les films hollywoodiens glorifient les télévendeurs offshore qui sonnent au téléphone et se ferment au premier appel. Nos agents de télémarketing sont tellement confiants dans les outils de communication qui leur ont été fournis qu’ils sourient quand ils composent le numéro.
Notre rhétorique stratégique BPO réduira le pourcentage de blocages impolis tout en maintenant la conversation interactive et intéressante pour le client. Tous les scripts du centre d’appel sont écrits de manière à ressembler aux attentes des clients. Notre centre d’appels de proximité a adopté l’adage selon lequel les étrangers sont des amis qui ne se sont pas encore rencontrés. Des stratégies d’appel uniques sont spécifiquement créées pour attirer l’attention du client et susciter son intérêt dans les 20 premières secondes de conversation. Nous sommes conscients qu’un pourcentage d’appels de télémarketing résultera en un blocage, peu importe ce qui se dit. Dans cet esprit, nous allons mettre en place une défense de mise en question judicieuse avec des pauses judicieusement placées pour permettre aux clients potentiels de continuer à parler.
Une fois que notre centre d’appels pour l’Amérique latine sera mis en service, notre équipe expérimentée de développement de scripts de télémarketing devra vous poser de nombreuses questions détaillées, qui nous fourniront les informations dont nous avons besoin pour perfectionner votre plan BPO. Tous les scénarios de service à la clientèle seront écrits dans différents types de dialogues et accessibles en cas de réfutation. Votre script sera structuré de manière à placer le télévendeur devant le client afin que nous puissions répondre à leurs questions ou préoccupations à venir sans effort et aller de l’avant. Avant qu’un simple appel téléphonique externe ne soit passé, nous vous ferons parvenir le premier projet à votre attention pour examen et commentaires. Si nécessaire, nous apporterons toutes les modifications nécessaires et vous fournirons un script de télémarketing final pour approbation. Les options de type littoral pour votre script peuvent varier en fonction des besoins et des contacts. Par exemple, nous sommes en mesure de produire des scripts pour un premier appel ou un script de fermeture à deux appels lorsqu’un client potentiel vous rappelle.
Notre vaste expérience du secteur des centres d’appels a montré qu’un pourcentage de petites entreprises qui lancent leur propre campagne téléphonique accordent très peu d’attention au script de télémarketing lui-même. La tentative est respectable, mais après de longues journées au téléphone sans obtenir les résultats escomptés, la plupart des gens en viennent à savoir que raconter, ce n’est pas vendre par un appel téléphonique. Une liste de contrôle de produits et services avec une introduction polie peut fonctionner à l’occasion, mais la majorité des personnes sont engourdies par les télévendeurs avant même de pouvoir assister à une présentation. Une fois que nous avons amélioré votre script de télémarketing en sous-traitance, votre dialogue bilingue passera à la phase suivante de la communication. En tant que bénéfice à valeur ajoutée, votre script de service client ou de vente est inclus gratuitement dans toute campagne BPO dans les centres d’appels du Costa Rica.